Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Mercredi 3 Kislev 5785 - 4 décembre 2024
Shabbat Vayetze (7 décembre): 16h37 - 17h48 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
26/12/2024Hanoucca (1er jour)
27/12/2024Hanoucca (2ème jour)
28/12/2024Hanoucca (3ème jour)
29/12/2024Hanoucca (4ème jour)
30/12/2024Hanoucca (5ème jour)
31/12/2024Rosh Hodesh Tevet
31/12/2024Hanoucca (6ème jour)
01/01/2025Rosh Hodesh Tevet
01/01/2025Hanoucca (7ème jour)
02/01/2025Hanoucca (8ème jour)
10/01/2025Jeûne du 10 Tevet
30/01/2025Rosh Hodesh Shevat
13/02/2025Tou biShevat
28/02/2025Rosh Hodesh Adar
01/03/2025Rosh Hodesh Adar

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

IHVH-Adonaï dit à Moshè: « Viens vers Pharaon et parle-lui: ' Ainsi dit IHVH-Adonaï, l'Elohîms des 'Ibrîm: Renvoie mon peuple, qu'ils me servent ! Oui, si tu refuses, toi, de les renvoyer, si tu les forces, voici, la main de IHVH-Adonaï sera contre ton cheptel dans le champ, contre les chevaux, contre les ânes, contre les chameaux, contre les bovins et contre les ovins, une peste fort lourde. IHVH-Adonaï distinguera entre le cheptel d'Israël et le cheptel de Misraîm. Rien ne mourra de tout ce qui est aux Benéi Israël '. » IHVH-Adonaï fixe un rendez-vous pour dire: « Demain, IHVH-Adonaï fera cette parole sur la terre. » Dès le lendemain, IHVH-Adonaï fait cette parole. Tout le cheptel de Misraîm meurt, mais du cheptel d'Israël nul ne meurt. Pharaon envoie, et voici: pas un mort dans le cheptel d'Israël, pas même un. Le coeur de Pharaon s'alourdit: il ne renvoie pas le peuple. IHVH-Adonaï dit à Moshè et à Aarôn: « Prenez pour vous pleines poignées de suie de fournaise, et que Moshè la jette vers les ciels, aux yeux de Pharaon. Elle sera en poudre sur toute la terre de Misraîm, elle sera sur l'humain et sur la bête en ulcère florissant de pustules, dans toute la terre de Misraîm. » Ils prennent la suie de fournaise, se tiennent face à Pharaon, et Moshè la jette vers les ciels. Et c'est ulcère de pustules, florissant sur l'humain et sur la bête. Les devins ne pouvaient pas se tenir en face de Moshè, en face de l'ulcère, car l'ulcère était sur les devins et sur tout Misraîm. Mais IHVH-Adonaï renforce le coeur de Pharaon, et il ne les entend pas, comme IHVH-Adonaï avait parlé à Moshè. IHVH-Adonaï dit à Moshè: « Lève-toi tôt le matin et poste-toi face à Pharaon. Dis-lui: ' Ainsi dit IHVH-Adonaï l'Elohîms des 'Ibrîm: Renvoie mon peuple, qu'ils me servent. Oui, cette fois, moi, j'envoie tous mes fléaux à ton coeur, contre tes serviteurs, contre ton peuple, pour que tu le pénètres: oui, nul n'est comme moi sur toute la terre. Oui, maintenant j'envoie ma main, je te frappe, toi et ton peuple, par la peste, tu seras biffé de la terre. Cependant, pour ceci, je t'ai fait te dresser, pour te faire voir ma force, pour raconter mon nom à toute la terre. Toi, tu te démènes encore contre mon peuple, pour ne pas les renvoyer. Me voici, je ferai pleuvoir, en cet instant, demain, une grêle lourde, forte, telle qu'il n'y en eut jamais en Misraîm du jour de sa fondation à maintenant. Maintenant envoie alerter ton cheptel et tout ce qui est à toi, au champ. Tout humain ou bête qui se trouvera au champ et ne sera pas ajouté à la maison, la grêle tombera sur eux et ils mourront. Qui frémit de la parole de IHVH-Adonaï, parmi les serviteurs de Pharaon, qu'il fasse fuir ses serviteurs et son cheptel vers les maisons. Qui ne met pas son coeur en la parole de IHVH-Adonaï, qu'il abandonne ses serviteurs et son cheptel au champ '. » IHVH-Adonaï dit à Moshè: « Tends ta main sur les ciels; c'est la grêle sur toute la terre de Misraîm, sur l'humain, sur la bête et sur toute herbe du champ, en terre de Misraîm. » Moshè tend sa branche sur les ciels: IHVH-Adonaï donne voix et grêle; le feu va sur la terre, IHVH-Adonaï fait pleuvoir la grêle sur la terre de Misraîm. Et c'est la grêle, un feu crépitant au milieu de la grêle, lourde, forte, telle qu'il n'y en eut jamais dans toute la terre de Misraîm depuis qu'elle était en nation. La grêle frappe, dans toute la terre de Misraîm, tout ce qui est au champ, de l'humain à la bête; toute herbe du champ, la grêle la frappe, tout arbre du champ, elle le brise. En terre de Goshèn seulement, là où sont les Benéi Israël, il n'était pas de grêle. Pharaon envoie crier Moshè et Aarôn et leur dit: « Cette fois j'ai fauté, IHVH-Adonaï est juste, moi et mon peuple, des criminels. Intercédez auprès de IHVH-Adonaï, c'est assez des voix d'Elohîms et de la grêle ! Je vous renvoie: ne continuez pas à vous dresser. » Moshè lui dit: « À ma sortie de la ville, je déploierai mes paumes vers IHVH-Adonaï, les voix cesseront, la grêle ne sera plus. Afin que tu le pénètres: oui, la terre est à IHVH-Adonaï. Toi et tes serviteurs, je le pénètre, non, vous ne frémissez pas encore en face de IHVH-Adonaï, l'Elohîms. » Le lin et l'orge sont frappés: oui, l'orge était en épi, et le lin en bourgeons. Mais le blé et l'épeautre ne sont pas frappés: oui, ils sont tardifs. Moshè sort de chez Pharaon, hors de la ville. Il déploie ses paumes vers IHVH-Adonaï: cessent les voix et la grêle, la pluie ne ruisselle plus sur terre. Pharaon voit que la pluie a cessé avec la grêle et les voix. Il continue à fauter, il alourdit son coeur, lui et ses serviteurs. Mais le coeur de Pharaon se renforce, et il ne renvoie pas les Benéi Israël, comme IHVH-Adonaï l'avait parlé, en main de Moshè.

Torah, Exode, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Exode, 1:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 1:1 (Français - John Darby)
Torah, Exode, 1:1 (Français - Louis Segond)
Torah, Exode, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 1:1 (Grec - Septante)
Torah, Exode, 1:1 (Hébreu - Cantilé)
Torah, Exode, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Torah, Exode, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Torah, Exode, 1:1 (Hébreu - Standard)
Torah, Exode, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Torah, Exode, 1:1 (Latin - Vulgate)
Torah, Exode, 2:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 3:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 4:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 5:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 6:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 7:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 8:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 9:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 10:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 11:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 12:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 13:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 14:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 15:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 16:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 17:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 18:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 19:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 20:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 21:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 22:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 23:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 24:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 25:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 26:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 27:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 28:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 29:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 30:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 31:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 32:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 33:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 34:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 35:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 36:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 37:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 38:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 39:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 40:1 (Français - André Chouraqui)